Запрет иностранных слов в бизнес-коммуникациях с 1 марта 2026 года: как адаптировать маркетинг и документы

сейчас30

Если не исправить тексты в публичном доступе или сделать это неверно, компании грозит штраф. Статья поможет не допустить потерь. Здесь вы найдете разные варианты оформления текстов по новым правилам и инструкцию для внутреннего аудита. Узнаете, какие задачи поручить сотрудникам в первую очередь, какие правки внести в непубличные документы и зачем это нужно, поймете, какие бизнес-процессы внедрить в работу.

Какие правила действуют сейчас

Если бизнес размещает в общественном месте что‑то кроме рекламы (вывеску, табличку, информационное сообщение), текст должен быть на русском или с русским переводом. Например:

  • режим работы компании;
  • профиль деятельности;
  • навигационные указатели (например, «вход», «выход», «касса»);
  • меню в кафе;
  • перечень цен на услуги;
  • сведения на стендах и экранах в местах общего доступа и пр.

Сайты в интернете, соцсети тоже считаются общедоступными местами. В числе других средств размещения — вывески, наклейки на стеклах, информационные знаки и таблички, внешние поверхности зданий и специальные конструкции.

Правила распространяются на всех, кто занимается торговлей или обслуживанием: магазины, общепит, фитнес-центры, салоны красоты, клиники и т. д. Называть малоэтажные жилые комплексы и отдельные капитальные строения, для возведения которых будут привлекать деньги участников долевого строительства, разрешено только с использованием букв русского алфавита — кириллицы.

Когда иностранные слова допустимы

Новые правила называют лишь две ситуации:

  1. Можно использовать текст на официальных языках регионов России, родных языках коренных народов нашей страны и иностранных языках, если рядом написать то же самое на русском языке. Содержание и формат (шрифт, цвет и размер текста) должны быть одинаковыми.
  2. Фирменное наименование, товарный знак или знак обслуживания можно указывать в том виде, в каком они зарегистрированы в ЕГРЮЛ и Роспатенте.

Зарегистрируйте товарный знак без отказов от Роспатента

Посмотрите примеры товарных знаков, которые легче проходят регистрацию, с которым возникают проблемы и которые нельзя зарегистрировать вовсе. Узнайте, что проверить перед подачей заявки.

Как правильно оформить вывеску

Простая транслитерация, например «сейл» вместо «sale», не считается переводом и не соответствует требованиям закона.

Примеры оформления

Что будет, если нарушить требования

Предпринимателей, организацию и ее руководителей могут оштрафовать.

Вариант нарушения

Штраф

Использовали иностранные слова в рекламе с нарушением правил (ч. 1 ст. 14.3 КоАП РФ)

Для компаний:

100 000–500 000 руб.

Для должностных лиц и ИП: 4000–20 000 руб.

Продали товар, работу или услугу без обязательной по закону о защите прав потребителей информации, например о производителе, подрядчике или поставщике (ч. 1 ст. 14.5 КоАП РФ)

Для компаний:

30 000–40 000 руб.

Для должностных лиц и ИП: 3000–4 000 руб.

Не дали потребителю нужных и достоверных сведений о товаре, работе или услуге, изготовителе, продавце и о режиме работы (ч. 1 ст. 14.8 КоАП РФ)

Для компаний:

5000–10 000 руб.

Для должностных лиц и ИП: 500–1000 руб.

Конструкции с нарушением требований, например вывески, обяжут принудительно демонтировать.

Как не допустить нарушений и избежать штрафов

Проведите аудит внутренней документации и маркетинговых материалов: указателей, вывесок, сайтов и других носителей публичной информации.

  1. Создайте рабочую группу. Туда могут войти юристы, маркетологи, контент-менеджеры, дизайнеры и другие сотрудники, ответственные за коммуникацию с клиентами. Издайте приказ о формировании рабочей группы.
  2. Объясните задачи рабочей группе. Сотрудники должны проверить информацию компании, определить все иностранные слова и англицизмы, которые бизнес использует в публичном пространстве, и подобрать для них русские аналоги или пояснения.
  3. Запустите аудит текстовых материалов. Проверкой займется рабочая группа.
Что проверитьДля чего
Все точки контакта с клиентом: сайт, лендинги и баннеры, статьи в блоге, аккаунты в соцсетях, указатели в офисах и магазинах, карточки на маркетплейсах, упаковку товаров, их ярлыки, этикетки, инструкции и пр.Найти несоответствия новым требованиям и устранить их

Внутренние документы

Убедиться, что в них нет иностранных названий отделов, должностей, проектов и т. д., которые могут стать публичными

Договоры с контрагентам

Добавить требование о запрете иностранных слов, прописать ответственность за нарушения, скорректировать технические задания
  1. Поручите рабочей группе утвердить порядок согласования контента. Пусть составят инструкцию с перечнем слов, которые нельзя использовать, закрепят правило проверять заимствования по трем официальным словарям: «Орфоэпическому словарю русского языка как государственного языка Российской Федерации», «Орфографическому словарю русского языка как государственного языка Российской Федерации», «Толковому словарю государственного языка Российской Федерации» — и заменять их на русские аналоги.
  2. Внесите изменения в документы и материалы. Исправьте слова, которые не соответствуют новым требованиям, скорректируйте договоры с контрагентами.
  3. Объясните сотрудникам новые требования. Ознакомьте коллег с процедурой согласования контента, проведите тренинги по работе с текстом.
  4. Создайте план мониторинга и доработок. Регулярно проверяйте новые материалы на соответствие требованиям.

Какие нюансы еще важно учесть в документах и маркетинге в контексте запрета на иностранные слова — узнайте в материалах КонсультантПлюс:

Какие изменения учесть юристу с 1 марта 2026 года

Можно ли использовать товарный знак на английском языке после 01.03.2026

Исправление в кадровых документах наименований должностей, содержащих иностранные слова и аббревиатуры

Какие установлены требования к использованию иностранных слов в рекламе

Если у вас нет доступа к системе, возьмите наш — он действует два дня бесплатно.

Узнавайте о новых материалах в Телеграм-боте

Бот сообщит, что вышла статья или видео по вашим интересам, а любимый автор выпустил материал. Еще он умеет ставить важные темы на контроль и приглашает на розыгрыши призов

Знает, как решать сложные вопросы в сфере валютного и таможенного законодательства, интеллектуальной собственности и ЖКХ. Юрист с 14-летним опытом и автор многочисленных экспертных публикаций

  • 13.3K просмотров
  • 1 подписчик
  • 16 материалов